2008/06/29

台湾で買ってきたもの

こんにちは。哈日杏子です (ウソ)。

旅行へ行ったらお土産屋もいいけどスーパーなど地元の人が利用しているところが楽しいですよね。子供達も品物を見てつっこみながら楽しんでいました。

以下買ってきたもの。



あじがこい。
変な日本語の部分拡大しました。



メントス 1kg (10g * 100)、文房具のおまけつき。



コアラのマーチじゃないぞ。「小熊の森」です。



これはスーパーじゃなくて書店の文房具コーナーにありました。このキャラクターは人気があるようですね。哈日杏子の絵もこんな感じだったので、若い女の子に受けるんでしょう。

ノートに作者のブログ"Wan Wan's Comic Blog"のURLが示してありました (右バナー)。日本旅行の記事なんか面白いですよ。
追記:リンク切れみたいですね。今は → Facebook




J-POPのコンピレーションCD。「哈日族必修音樂趨勢」だそうです。「哈日族」は日本大好きな人達のことね。

裏面の曲名、アーチスト名なんか誤植がいっぱいです。「いい感じゃな感じ」「スチャグラパー」、「遠くまて/稻葉浩志」とか。「太陽を抱きたい/高橋克典」の説明には、「TBS系"サラリーマン今太郎"插曲」なんて書いてあるし。

それから1曲まるごと消してあるところがあって (MISIAの曲のようだ)、
・実は入っていないのか、
・曲は入っているけど事情があって書けないのか、
まことにあやしい。これは空港のCDショップで買ったもので(処分品ワゴンセールで100円ちょっとだったけど)、変な路地裏で買ってきた訳じゃないのですが。

5 件のコメント:

sofia_ss さんのコメント...

あやしすぎます^^

yoshihiroueda さんのコメント...

★ そふぃあさん、
知的財産権の扱いでは台湾はアジアの中でも進んでいるほうだと思っているのですが、これはちょっとね。

yoshihiroueda さんのコメント...

★ 鍵さん、
メールでお答えします。メール読んでますか?

sprewell8_daisuki さんのコメント...

ははは!日本語が可笑しすぎる!
無理やりな日本語って、日本人に買ってもらいたいのかしら?それとも現地の人?

yoshihiroueda さんのコメント...

★ すぷりーさん、
日本語自体がかっこいい (Tシャツなどのデザイン)、とか日本の製品は高品質→日本語が書いてあると高品質に見える、とか変な日本語にしておくと面白がりの日本人が買って行く (そんなにいないって)、とかそんなところでしょうかね。